公告事項

2023/07/10 TIME閱讀解析 21 - 為什麼我們必須重新看待海洋

Why We Need To Reimagine Our Oceans

為什麼我們必須重新看待海洋

 

 單字→粗體黃底 片語→粗體斜字 句型→底線 文法→底線粗體  
 

The global public is woefully unaware of what happens at sea. Journalism about and from the oceans is rare. The result: most landlubbers have little idea of how reliant we are on the people who work the water. Half of the world’s population lives within a hundred miles of the sea, but most people conceive of this space as a liquid desert that we occasionally fly over, a canvas of lighter and darker blues.

Part of the problem is in our heads. The oceans are typically and correctly viewed as a marine habitat. But they are much more than that. They are a workplace, a metaphor, an escape, a prison, a grocery store, a trash can, a cemetery, a bonanza, a tinderbox, an organ, a highway, a depot, a window, an emergency, and, above all, an opportunity. Unless we reckon with this truth, unless we reimagine this domain more broadly, we will continue falling short in governing, protecting, and understanding the oceans.

 

BY ALICE PARK MAY 4, 2023 10:43 AM EDT

 

單字

1.    woefully (adv.) 極其(用於強調情況的糟糕)

Despite his years of experience, he was woefully unprepared for the complexity of the task at hand.    

儘管擁有多年經驗,他對於手頭任務的複雜度仍措手不及,簡直慘不忍睹。
 

2.    conceive (vi.) 想像;構想

The scientist was able to conceive of a groundbreaking theory that challenged the current understanding of the field.

該名科學家構思出了一個挑戰該領域現有認知的突破性理論。
 

3.    bonanza (n.) 獲利之道;發財的機會

    The discovery of oil in their land brought the small village an unexpected bonanza, transforming it into a prosperous town almost overnight.

    在這個村莊土地上發現石油為他們帶來了意料之外的發財機會,幾乎在一夕之間就將其轉型為繁榮的城鎮。

 

4.    tinderbox (n.) 危險局勢

The political tensions in the region were like a tinderbox, waiting for just one spark to ignite a catastrophic conflict.

該地區緊張的政治局勢宛如火藥桶,只待ㄧ點星火就能引燃災難性的衝突。

 

片語

1.    have little idea of + N  (表示強調)難以想像

Despite having studied the subject extensively, I still have little idea of how to approach this complex problem.

就算對於這個主題有廣泛的研究,我仍舊難以想像如何解決這困難的問題。
 

2.    reckon with + sb/sth  處理;解決(棘手的事);應付(有權勢的人)

As a successful business leader, you must reckon with the challenges of a constantly evolving market and adapt accordingly to stay ahead of the competition.作為一個優秀的商業領導人,你必須處理不斷演化的市場挑戰並逐步適應環境以保持領先。
 

3.    fall short  未達到數量(或要求)

Despite his extensive preparation, the athlete fell short of his goal to break the world record by just a few seconds.

儘管該名運動員準備充足,他仍以幾秒之差無法達到打破世界紀錄的目標。

 

句型  

1. Unless 除非

Unless是一種條件式的連接詞,必須滿足某個條件,才會引導至特定結果,通常用於否定的狀況,意指「如果不……就……」。

Unless you have a valid ticket, you will not be allowed to enter the concert venue.

除非你持有有效票券,否則你禁止進入演唱會會場。

 

 

文法點

1.    continue + V-ing  持續(做某事)

使用continue加上動名詞V-ing,通常表示持續某個動作,或者某件事的持續發生。相較於continue + to V通常指某動作在被中斷後,繼續回到該動作,continue + V-ing則表示該動作沒有間斷地一直持續下去。

As a professional athlete, she understands the importance of continuing training to maintain peak performance.

作為一名專業的運動選手,她明白持續訓練對於維持頂尖表現的重要性。
 

 

👍歡迎訂閱TIME雜誌電子版或紙本雜誌並至OKE美語報名TIME解讀課程👍

免費: 限量一堂TIME解讀課程(完整3小時)
https://www.beclass.com/rid=274b04e63f5c4f95f53